Sokat gondolkodtam azon, hogyan kezdjem el ezt a kis beszámolómat.
Végül (nem kevés idő után) döntésre jutottam.
Bátorság és egyenes szókimondás… ez
Cristie Andrews Lane! Már amikor először beszélgettem az írónővel akkor
lehengerlőnek tartottam a személyiségét… Volt benne valami lendületesség, ami
úgy tűnt folytonosan előre hajtja. Igyekeztem körültekintően megválogatni a
kérdéseit, hogy minél jobban meg tudjátok majd ismerni. A végén még én magam is
meglepődtem Cristie válaszain (szerintem ezzel Ti is így lesztek majd).
Általában nem vettem észre, hogy
bárkinek is gondot okozna az, hogy meséljen magáról. Az írónőt még is megfogta
ez az egyszerű kérdés… Szerintem ennek nem az lenne a fő oka, hogy Cristie
rejtegeti előlünk magát. Inkább úgy veszem észre, hogy egy nagyon erős
személyiség, aki odafigyel a világ dolgaira, de a saját életében mindig csakis
Ő a főnök. Kitűz maga elé egy célt és annak megfelelően cselekszik. Bár figyeli a környezetét és tanul is a
dolgokból, de sohasem engedi magát befolyásolni. Saját fejlődését pedig mindig
nagyon komolyan veszi. Az írással kapcsolatban természetesen hagyatkozik mások
véleményére, nem veszi rossz néven a kritikát (legalábbis én így vettem észre),
ez mindig igazán erős és tanulóképes jellemre utal. Bár az írónő komolyan áll a
munkájához, a humor mégis jelen van a mindennapi életében. Ez egy olyan
kiegyensúlyozottsághoz vezet, mely könnyebbé teszi a boldogulást.
Természetesen Cristie is megjárta a
kiadással járó kálváriát és erről nyíltan mesélni is fog majd nekünk. Igen, itt
van az a bátorság, amiről beszéltem! Erő kell ahhoz, hogy elmondjuk milyen
álmokat dédelgettünk, majd milyen nehézségeket kellett kiállnunk azért, hogy
eljussunk odáig, ahol tartunk. Többek között az is ki fog derülni, hogy Cristie
miért döntött az írói álnév mellett…
Az írónő könyvét nézve (Az első/The First) elég sok mindent tudnék mondani.
Sajnos még nem volt szerencsém olvasni az egész könyvet, de bizonyos részleteibe
előszeretettel temetkeztem bele. Én mindig írói szemmel olvasok egy könyvet,
ezért akaratomon kívül is véleményezem magamban. Legyen szó külföldi vagy hazai
íróról, olyanról, aki már híres vagy még a névtelenség árnyékában rejtőzik,
mindig kialakul bennem egy kép az alkotó munkájáról. Ha a történet alapjait
nézem, nekem nagyon is tetszik. Imádom a fantázia könyveket, mert szabadságot
adnak és olyan kalandokba visznek, amik lehetetlennek tűnnének a mi életünkben.
Természetfelettiek és védelmezők… szerintem ez nagyon jó és érdekes alapnak
ígérkezik. Ha valakit védelmezni kell az mindig veszélyt jelent, ami csak
érdekes kalandokkal párosulhat. Cristie említette, hogy a története kliséket
tartalmaz. Nos, szerintem semmi sem jelent úgymond keretekbe zárt folytonosan
ismétlődő unalmas dolgokat, melyek már annyi könyvben szerepeltek. Miért mondom
ezt? Gyűlölet, szeretet, szerelem, irigység… ezek érzések, melyek jelen vannak
az életünkben. Költözés, munkába járás, suli, új emberek megismerése, viták,
kibékülések… ezek hétköznapi tevékenységek és élethelyzetek, melyekbe
folytonosan belekerülünk. Az írás pedig maga az életről szól, hogy éppen mi
történik a szereplőkkel. Itt nem a helyzetek alakítják a kliséket, hanem a
megírásuk. A helyzeteket bárhogyan alakíthatjuk, az igazi csavarokat ezekbe
kell belecsempésznünk, így írhatunk igazán jó és fordulatos könyvet! Cristie
ezeket a szabályokat tartotta szem előtt mikor papírra vetette történetét. Így
szerintem nem kell a kliséktől tartania. Szereplőit külön személyiségekkel és
szerteágazó érzésekkel ruházta fel. Ez már magában is változatosságra utal.
Mondatait olvasva ugyanolyan lendületességet fedeztem fel, mint amilyennek az
írónőt látom. Szóval nekem így összességében tetszett, amit olvastam…
Cristie nagyon sok érdekességgel és
meglepetéssel szolgálhat számunkra, így bátran ajánlom a figyelmetekbe a
következő sorokat.
Árulj el magadról néhány olyan
apróságot, amit fontosnak tartasz.
Ez egy
számomra eléggé rettegett pont, de persze újra és újra elém kerül. Az ember kisebb-nagyobb
mértékben tisztában van magával, amikor mégis mesélnie kéne rá jellemző
dolgokat, akkor jön a lefagyás, hogy úristen, mégis mit? Legalábbis én így
vagyok vele.
Végül
emellett a néhány apróság* mellett döntöttem:
-a zenei
ízlésem hajlamos végletek között csapkodni
-nincsenek
kedvenceim semmilyen téren, csupán van amit jobban szeretek, mint mást
-sosem volt
senki, akit példaképként állítottam volna magam elé, és nem is hiányzik
-nagyon
szeretnék jól rajzolni, sajnos azonban megrekedtem a virág szinten
-szeretem a
tetoválásokat, nekem is van három és tervezem a bővítést
Mióta foglalkozol komolyabban az
írással?
Két éve
tettem egy próbát, mikor is az első, már kiadott könyvem történetének
foszlányai felötlöttek bennem. Akkoriban egy barátom saját irományait, ahogy ő
hívja "firkáit" olvasgattam, és egyik nap, már nem is tudom pontosan
hogy, de megjelent a történetem alapja. Nem foglalkoztam vele, elhessegettem,
azonban visszatérő vendég lett nálam, és nem hagyott nyugodni, amíg le nem írtam
az első két fejezetet.
Életemben nem
vánszorgott olyan lassan az idő, míg arra vártam, hogy a barátaim véleményezzék
azt a pár oldalt. Mindannyijuktól pozitív visszajelzést kaptam, így hát
folytattam a szálak szövögetését.
Miért döntöttél az írói álnév
mellett?
Sajnos
manapság van egyfajta erős előítélet kis hazánkban a saját íróinkkal szemben,
ami elég elkeserítő. Szerintem ezt látják az olvasók is, az íróknak pedig nem
szorul bővebb magyarázatra a helyzetünk. Rengeteg negatív hozzászólást olvasni
különböző könyvkérős, illetve könyvekkel foglalkozó oldalakon, azonban mégsem
ezért választottam, bár ha anno belegondoltam volna ebbe a problémába, akkor
egyértelműen így döntök.
Valahogy
sosem volt kérdés, hogy nem a saját nevemmel fogom kiadatni a könyvet. Számomra
van a fő életem az anyakönyvezett nevemmel és létezik a kis, magam köré
varázsolt írói világom, amiben elmerülhetek, és kedvem szerint alakíthatom a
főszereplőim életét. És hogy miért angol? Mert nagyon tetszik a nyelvük és a
neveik.
Nézegettem a könyved borítóját…
Érdekelne, hogy a cím (Az első/The First) miért
lett magyarul és angolul is feltüntetve. Ennek volt különösebb oka? Vagy
egyszerűen csak így szeretted volna?
Ennek semmi
különösebb oka nincsen, igazából ez is az angol nyelvhez kötődik nálam. Nicole
Christie egyik művénél is megfigyelhető az angol-magyar kettősség, és nekem ez
nagyon tetszik.
Kérlek, mutasd be Az első/The First című könyved.
A történet
egy lányról, Lorie-ról szól, aki a szüleivel egy istenháta mögötti helyre
költözik, persze ez érthető okokból nem tetszik neki. Erre a lépésre azonban
szükség van, mivel az általa birtokolt különleges képességek kiszolgáltatottá
teszik az üldözőikkel szemben.
Bár azt hiszi
védtelen marad, hamar kiderül az ellenkezője, hiszen nem is egy, hanem három srácot
kap védelmezőnek, akik az úgynevezett Testőrök. Ők védik évszázadok óta a
TF-eket (természetfelettiek), és érzik egymás jelenlétét is.
Mindhárom fiú
abban nőtt fel, hogy az életük feláldozható a TF-ek javára, ami az egyiküknek
azért annyira mégsem hőn áhított vágya, így az elején kóstolgatják egymást
Lorie-val, kipuhatolva a másik határait.
Ahogy a
regény folytatódik, elkezdődik az iskola, újabb ismerősök kerülnek képbe, majd
később régiek tűnnek fel. Persze az élet nem egyszerű, a dolgok nehezítéseként
furcsa álmok kezdik el megzavarni Lorie álmát, ami a könyv előre haladtával
értelmet nyer.
A történet
persze tartalmaz kliséket, mint például a költözés, az új lány a suliban
helyzet és nyilván még több mindent, én mégis úgy gondolom, hogy az agyonvesézett
alapok ellenére, valami újat hoztam létre.
Igyekeztem
belecsempészni egy kis humort, ami azt hiszem sikerült is, legalábbis a
visszaigazolások ezt mutatják, ugyanakkor jelen van a szerelmi szál, a nem várt
helyzetek és érdekes fordulatok. Na meg persze a vége... ami a legnagyobb
meglepetés.
Utánad keresgélve szuper dologra
bukkantam. A moly.hu azaz magyar könyves
közösségi oldalon https://moly.hu/konyvek/cristie-andrews-lane-the-first-az-elso
elég sok pozitív visszajelzést kaptál az olvasóktól. Első kötetes
íróként milyen érzésekkel tölt el ez Téged?
Azt hiszem,
ha már a századik köteten is túl lennék, akkor is megdobogtatnák a szívemet a
visszajelzések, míg így egyenesen majd kiugrik, mikor újabb értékelést mutat az
oldal. El sem tudom mondani, mennyire jó érzés, micsoda boldogság látni, hogy
valami, ami egyszerű "firkálásnak" indult, ám később könyvvé nőtte ki
magát, ennyire elnyerte az olvasók szívét. Igazából a mai napig képtelen vagyok
felfogni, hiába látom.
Milyen utat jártál be, míg
sikerült kiadatnod a kéziratod? Végül is, hogy kötöttél ki a Colorcom mellett?
Neked mi a véleményed a magánkiadásról?
Hát az út az
nem volt egyszerű, főleg, hogy fogalmam sem volt, hogyan mennek ezek a dolgok.
Az interneten keresgéltem, kutattam a lehetséges megoldások után, de hamar rá
kellett jönnöm, nem úgy mennek ezek a dolgok, mint ahogy én azt elképzeltem. Az
az álomvilág, hogy egy kiadó fantáziát lát a művedben, felkarol és egyengeti az
utadat, itthon kizárt. Minden, de minden a pénz körül forog. Nem elég, hogy
kigondolod, dolgozol vele, az összes felszabadítható idődet beleölöd - sokszor
az alvásidőről lemondva - és létrehozol valami jót, az senkit nem érdekel. Az a
lényeg, hogy ők nem kockáztatják az esetleges bukást. Vagyis olyan összeget
kérnek, ami nekik semmilyen kockázattal nem jár akkor sem, ha nem váltja be a
reményeket. És ez szerintem elég elkeserítő. Nem tartom fair dolognak, hogy
nekem kell az összes kockázatot vállalni. Vannak emberek, akik véleményezik,
szakmai szemmel nézik a kéziratot, tehát meg tudják mondani, hogy eladható-e a
mostani piacon, vagy sem. Ha elutasító választ adnak, akkor persze érthető, de
hogyan is van ez, amikor úgy ítélik meg, hogy igen, van benne fantázia,
szeretnék kiadni, aztán a szerződés végén találsz egy részletfizetéses
konstrukciót, ami több mint egy millió forintról szól?
Hát én így
jártam. Először egy olyan kiadóhoz küldtem el a kéziratomat, ami direkt
elsőkönyves írók felkarolásával foglalkozik. Szétizgultam magam az egy hónap
alatt, amíg a válaszukra vártam, és sikítva éljeneztem, mikor megpillantottam a
pozitív választ. Aztán végigolvastam a szerződést, és egy világ omlott össze
bennem.
Pár hónapig
nem is foglalkoztam a kiadással, szinte teljesen lemondtam róla, míg az egyik
barátnőm javasolta, hogy írjak rá egy nagyon aranyos írónőre, hátha tud nekem
segíteni. Ő javasolt egy kontaktot, aki a Colorcomnál dolgozott akkoriban és
végül így sikerült hozzájutnom a kiadatáshoz. Ők mivel kis darabszámmal
foglalkoznak, nem kérnek akkora befektetést, így elérhetővé válik egy álom
megvalósulása, és pont ezért, sokaknak csak a magánkiadás marad.
Azóta jobban
belelátok már ebbe a világba, és lehet csökkenteni is a kiadásokat a
magánkiadás szférájában, például úgy, ha magunk végezzük a korrektúrát, vagy a
tördelést, ha megszerkesztjük a borítót. Ehhez persze valamennyire érteni is
kell, és nem mindig éri meg, hogy megtakarítsuk ezeket az összegeket. Jobban
szeretem ezeket szakemberre bízni, mert nem mindegy, hogy a nyomtatás után,
esetleg maradnak helyesírási hibák, elcsúsznak a sorok, vagy épp homályos lesz
a borító. Ezek mind-mind az olvasás élményét rontják, ami akár az
értékeléseknél csillagvesztéssel is járhat.
Íróként és olvasóként mik azok a
jegyek, amiket leginkább szeretsz a fantázia műfajában?
A fantázia
világában minden lehetséges. Alkothatok saját világot, de használhatom a már
mások által létrehozott alapokat is. Úgy alakítom a lényeim tulajdonságait,
ahogy én szeretném, és ez nagy szabadságot biztosít. Például lehet, hogy egy
adott faj korábbi könyvben vérszomjas, de ha akarom, akkor nálam éppen
segítőkész. Persze ez egy elég sarkalatos példa, hiszen azért ilyen végleteket
nem ejtünk - legalábbis a legtöbben - de a variálhatóságot szerettem volna
hangsúlyozni.
Eddig hogy boldogulsz a saját
reklámozásoddal? Milyen nehézségekbe botlottál, amióta a saját könyvedet
próbálod terjeszteni?
Hát igen. Az
nem könnyű feladat. Próbálok nyitni, alakítani a posztokat, beengedni az
olvasót a könyv részleteibe, ugyanakkor nem szeretnék erőszakos benyomást
kelteni. Azt szeretném, ha a megmutatott részletek felkeltenék a
kíváncsiságukat a művem elolvasása iránt. Ugyanakkor úgy látom, nehéz rávenni
az olvasókat, illetve az szerzői oldalak követőit a kommunikációra. Valamiért a
legtöbben eléggé szégyenlősek, pedig nekünk íróknak nagyon nagy segítség lenne,
ha kommunikálnának velünk. a visszajelzéseik terelhetik a történetet,
felhívhatják a figyelmet a hibáikra, illetve megerősíthetnek, hogy jó úton
haladunk a történet szálaival. Ami nekem igazából gondot okoz a terjesztésnél,
az a mérték. Szorítkozzak csak a könyvrészletekre? Mennyi részletet lehet gond nélkül
megmutatni? Mennyire engedjem be a követőket a privát szférámba, hogy ne
érezzem kiszolgáltatva magam? Már maga az önreklámozás ütközik az
alaptermészetemmel, de persze anélkül nincs ismertség, szóval meg kell szoknom
ezt is.
Ki volt a legnagyobb hatással az
írói munkásságodra?
Nagyon sok
könyvet olvastam már, de nem tudnék ilyet mondani. Elolvasom, megemésztem,
lépek tovább. Nem gyűjtök példaképeket, követendő írói nagyságokat. Sosem fogok
úgy írni, mint Colleen Hoover, vagy mint Sarah J. Maas, mert úgy csak ők
tudnak. Mindannyian egyediek vagyunk. Persze fejlődni kell, de én akarom
alakítani az írói munkásságomat, ami már most megfigyelhető. A mostani
történetemnél már másabbak a mondataim, a leírások, egy picit a stílus.
Neked könnyen jönnek az ötletek,
vagy nagyon sokat rágódsz egy-egy dolgon?
Az ötletek
könnyen jönnek, ilyenkor általában gyorsan megírom legalább az első fejezetet,
nehogy elfelejtsem a vezérfonalat. A legújabb történetem egy kép alapján ugrott
be. Azonban elég egy videó, egy filmrészlet és az ötlet egyszer csak ott van. A
rágódást inkább a hogyan tovább szokta okozni. Csak a történetek elejét látom,
és nem a teljes egészet. A többi írás közben alakul ki nálam, ami nem mindig
megy könnyen. Ha épp az aktuális regénynél ihlet hiány van, akkor áttérek
valamelyik másik megkezdettre. Akár közben is beugorhat egy ötlet, ami majd
tovább viszi a cselekményt.
Mostanában egyre népszerűbbek
azok a könyvek, melyekben az író egyik, másik szereplőjének a bőrébe bújva
meséli el a történetet. Te miért választottad ezt a stílust? Íróként hogy látod
ezt: mik az előnyei és a hátrányai ennek a fajta írásmódnak?
Személy
szerint hátrányával még nem találkoztam az E/1-es írásmódnak. Nálam elég régóta
ez a favorit, mind olvasóként, mind íróként. Sokkal jobban tudok azonosulni a
főszereplőkkel, belehelyezni magam az érzelmi világukba és a döntéseik súlyába.
Mondjuk talán éppen ezért nehezebb is lezárni egy történetet és elengedni a
kezüket, hiszen közel kerülnek hozzám, írás közben egy vagyok velük, mintha én
tenném, amit ők. Talán ezt mégis a hátrányok közé lehet sorolni, én azonban nem
érzem annak.
Van kitűzött célod, amit íróként
mindenképpen el szeretnél érni?
Természetesen idetartozik az ismertség. Mivel magánkiadásról
beszélünk, sokkal kevesebben ismernek, aminek a bővülése elkerülhetetlen a
sikerhez. Szeretnék eljutni odáig, hogy egyszer azt halljam, "Nézd! Egy
újabb Cristie Andrews Lane könyv jelenik meg, már alig várom!".
Szeretném befejezni és megjelentetni az összes megkezdett
történetemet, és azokat, amik remélem nagyon hosszú évekig bevillannak majd.
Nagyon
szépen köszönöm a kérdéseket és a lehetőséget Piroska, igazán nagyszerű
kérdéssort állítottál
Én köszönöm
neked Cristie, hogy időt szántál rám és a blogomra és köszönöm, hogy ilyen
alaposan és odaadóan bemutatkoztál a blog olvasóinak.
Ilyen
tehetségek megismerésekor érzem, hogy van értelme ennek a sok munkának.
Ezek után már
kíváncsiságból is érdemes belekukkantanotok Az első/The First könyvbe. Alábbi
linken ezt meg is tehetitek és természetesen, ha beleszerettek a kis ízelítőbe
meg is rendelhetitek.
Természetesen
a facebook-on is rálelhettek az írónő szerzői oldalára.
Nincsenek megjegyzések:
Megjegyzés küldése